Watercolours |2

artist. Michael Denhoff: Campanula

artist. Eiko Yamada: Altflöte – a fisherman fishing in the wind / ein Fischer angelt im Wind

artist. Eiko Yamada: Altflöte – provocative I-don't-care of geese / provozierende Ist-mir-egal der Gänse

artist. Eiko Yamada, Michael Denhoff: Improvisation

I sketch the rally of the "Last Generation" in front of the Brandenburg Gate and I am often approached. People want to exchange a thought with me, see what I am painting, film me. Later I withdraw a little and finish the abstract painting. / Ich skizziere die Kundgebung der "Letzten Generation" vor dem Brandenburger Tor und werde oft angesprochen. Die Leute möchten mit mir einen Gedanken tauschen, schauen, was ich male, mich filmen. Später ziehe ich mich etwas zurück und male das abstrakte Bild fertig.

"Lebenslaute" concert on the closed motorway A 100 in Berlin: I paint directly behind the musicians, singers. Someone next to me spontaneously starts drawing in a book: "I was so keen to see you draw. It makes me feel so good to draw here!" / "Lebenslaute"-Konzert auf der gesperrten A 100 in Berlin: Ich male direkt hinter den Musikerinnen, Sängerinnen. Einer neben mir fängt spontan an, in ein Buch zu zeichnen: "Das hat mir so Bock gemacht, Dich malen zu sehen. Das macht so Bock, hier zu zeichnen!"

At the rally in front of the Ministry of Transport and before the demonstration / Bei der Kundgebung vor dem Verkehrsministerium und vor der Demo

The duck's nest, which was still full four days ago, has been plundered. / Das Entennest, das vor vier Tagen noch gefüllt war, ist geplündert.